Side by Side. Côte à côte

Dessin Au Fusain. 50 X 65cm. Charcoal on paper. Œuvre D’Art Unique.

Catégorie :
Guaranteed Safe Checkout

Sous le poids silencieux du monde, nous nous asseyons, côte à côte. Pas besoin de mots — ton épaule frôle la mienne, et c’est tout ce qu’il faut. Dans ce calme partagé, je sens ton souffle, je devine tes pensées. Tu es là, et je suis là, et c’est peut-être ça, l’amour : Être ensemble dans le silence, Regarder dans la même direction, Et savoir que même dans l’ombre, Tu es ma lumière.

Côte à côte

Sur le fil du silence, nos ombres s’entrelacent,

Deux cœurs en veille, battant à l’unisson sans bruit.

Le monde peut bien tourner, courir, s’effacer

— Nous, on reste là, immobiles, infinis.

Ton dos contre le mien, comme un serment discret,

Ni passé ni futur, juste l’instant parfait.

Pas besoin de lumière, tu es mon repère,

Même dans l’obscur, je sens ton univers.

On ne parle pas, mais tout est dit.

Dans ce calme, je t’aime

— sans cri, sans écrit.

Et si demain s’efface, si le vent nous sépare,

Je garderai ce moment, gravé dans le noir.

**************************************

Beneath the quiet weight of the world, we sit side by side. No words needed — your shoulder brushes mine, and that’s enough. In this shared silence, I feel your breath, I sense your thoughts. You’re here, and I’m here, and maybe that’s what love is: Being together in stillness, Looking in the same direction, And knowing that even in the shadows, You are my light.

Side by Side

On the thread of silence, our shadows intertwine,

Two hearts on standby, beating as one without sound.

The world may spin, rush, fade away

— But we remain, still and infinite.

Your back against mine, a quiet vow,

No past, no future, just the perfect now.

No need for light, you are my guide,

Even in the dark, I feel your tide.

We don’t speak, yet everything’s said.

In this hush, I love you — no cries, no thread.

And if tomorrow fades, if the wind pulls us apart,

I’ll keep this moment, etched in the dark.

Panier